MENÜ
Klarer Kurs, Katholischer Journalismus
Plus Inhalt 30. September: Der Wochenheilige

Heiliger Hieronymus: Schöpfer der lateinischen Bibelübersetzung

Der heilige Hieronymus hatte einen schwierigen Charakter, aber seine literarischen und wissenschaftlichen Qualitäten stehen außer Frage.
Heiliger Hieronymus:  Mit fortschreitendem Alter ließ seine Sehkraft immer mehr nach.
Foto: Walters Art Museum (Baltimore/Ma) | Mit fortschreitendem Alter ließ Hieronymus‘ Sehkraft immer mehr nach, so dass er schließlich darauf angewiesen war, dass andere ihm Texte vorlasen und für ihn schrieben.

Um das Jahr 370, unter dem Pontifikat von Papst Damasus I., ging man in der Kirche dazu über, die Liturgie auf Latein statt – wie vorher üblich – auf Griechisch zu feiern. Daher mussten die bereits bestehenden lateinischen Übersetzungen des Alten und des Neuen Testaments revidiert und vereinheitlicht werden, um eine tragfähige liturgische Grundlage zu schaffen. Mit dieser Aufgabe betraute Damasus seinen Sekretär Hieronymus, der aufgrund seiner klassischen Bildung nicht nur ein sehr elegantes Latein sprach und schrieb, sondern auch des Griechischen und des Hebräischen mächtig war. So entstand die lateinische „Vulgata“, die bis in die Neuzeit hinein die liturgisch grundlegende Bibelübersetzung blieb.

Hinweis: Dieser Artikel ist vor Abschluss des Probeabos erschienen, weswegen er in diesem nicht enthalten ist.
Gratis-Abo
0,00 €
für 3 Wochen
  • Lieferung endet automatisch
  • Ohne Risiko
  • 3 Wochen gratis ePaper *
Unsere Empfehlung
Digital-Abo
15,00 €
monatlich
  • Monatlich kündbar
  • Unbegrenzter Zugriff auf die-tagespost.de.
  • Unbegrenzter Zugriff auf alle ePaper-Ausgaben.
Komplett-Abo
21,25 €
monatlich
  • Print & Digital
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Flexible Zahlweisen möglich
  • Unbegrenzt Zugriff auf die-tagespost.de
  • Unbegrenzt Zugriff auf ePaper-Ausgaben
Ohne Abo lesen
Zurück zur Übersicht
Advent 2025