Paris/Berlin (DT) Die französische Bischofskonferenz hat die Übersetzung des Vaterunser überarbeitet. Wie die britische Tageszeitung „The Times“ am Freitag auf ihrer Online-Plattform mitteilte, wird die bereits seit Juni in Belgien und Afrika benutzte Neufassung in Frankreich ab dem ersten Adventsonntag verwendet. Die Bischofskonferenz habe mit der Überarbeitung versucht, ein Missverständnis auszuräumen, das mit der modernen französischen Fassung des Vaterunsers aufgetaucht war. Letztere war nach dem Zweiten Vatikanischen Konzil im Jahr 1966 erstellt worden.
Französische Bischöfe überarbeiten Vaterunser
Neufassung räumt Missverständnis aus. Von Katrin Krips Schmidt