Der Verkaufsstart der neuen deutschen „Einheitsübersetzung“ hat die Aufmerksamkeit auf eine ungewöhnliche Übersetzung der Verheißung des Propheten Jesaja gelenkt. Sie bezieht sich auf die Geburt des künftigen Messias (Jesaja 7, 14). Der Text aus dem Alten Testament fand sich im laufenden Lesejahr (A) in der Messfeier des vierten Advent. Dazu passte das Evangelium nach Matthäus, das ebendiese Prophetie zitiert: „Seht, die Jungfrau wird ein Kind empfangen, einen Sohn wird sie gebären, und man wird ihm den Namen Immanuel geben, das heißt übersetzt: Gott ist mit uns“ (Matthäus 1, 23). Diese Zitation stammt aus der damals gängigsten griechischen Übersetzung des Alten Testamentes, der sogenannten ...
Der Prophet und das Geheimnis
Was uns die Schrift im Buch Jesaja über die Geburt des „Immanuel“ aus der Jungfrau sagt. Von Manfred Hauke