Wer sich mit englischsprachiger Sekundärliteratur zu Fatima und den drei Geheimnissen – oder gar mit der portugiesisch niedergeschriebenen Originalaussage von Schwester Lucia dos Santos näher beschäftigt hat, dem fällt schnell eine merkwürdige Diskrepanz auf, die noch nicht ausreichend thematisiert worden ist, obwohl sie einige theologische Implikationen nach sich zieht, die, versteht man den letzten Teil der Aussage des Dritten Geheimnisses richtig, eigentlich bereits längst auf der Hand liegen.
Wenn eine falsche Übersetzung die Botschaft verdunkelt
Warum die deutsche Fassung des Dritten Geheimnisses von Fatima auf der Internetseite des Vatikans dringend korrekturbedürftig ist. Von Barbara Wenz