MENÜ
Klarer Kurs, Katholischer Journalismus
Archiv Inhalt

Streit um Gottesnamen

Malaysia: Christen feiern 400 Jahre Bibelübersetzung

Kuala Lumpur (DT/KNA) In Malaysia haben Christen am Wochenende an die erste Übersetzung eines Bibeltextes in eine außereuropäische Sprache erinnert. Experten diskutierten auf einer Konferenz in Kuala Lumpur auch über die juristischen Auseinandersetzungen zwischen Kirchen und Regierung in dem südostasiatischen Land, das mehrheitlich muslimisch geprägt ist. Im Jahr 1612 übersetzte der niederländische Kaufmann Albert Cornelisz Ruyl das Matthäus-Evangelium ins Malaysische; sein Text gilt als weltweit erste Übertragung einer Bibelpassage in eine nicht-europäische Sprache. Gedruckt wurde Ruyls Fassung 1629; das komplette Neue Testament in Malaysisch erschien 1668.

Hinweis: Dieser Archiv-Artikel ist nur für unsere Digital-Abonnenten verfügbar.
3 Wochen Kostenlos
0,00
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Lieferung endet automatisch
  • Ohne Risiko
Unsere Empfehlung
Digital-Abo
14,40 € / mtl.
  • Monatlich kündbar
  • Unbegrenzter Zugriff auf die-tagespost.de.
  • Unbegrenzter Zugriff auf alle ePaper-Ausgaben.
  • Für Print-Abonnenten nur 3,00€ / mtl.
Komplett-Abo
20,20 € / mtl.
  • Print & Digital
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Flexible Zahlweisen möglich
  • Unbegrenzt Zugriff auf die-tagespost.de
  • Unbegrenzt Zugriff auf ePaper-Ausgaben