Kuala Lumpur (DT/KNA) In Malaysia haben Christen am Wochenende an die erste Übersetzung eines Bibeltextes in eine außereuropäische Sprache erinnert. Experten diskutierten auf einer Konferenz in Kuala Lumpur auch über die juristischen Auseinandersetzungen zwischen Kirchen und Regierung in dem südostasiatischen Land, das mehrheitlich muslimisch geprägt ist. Im Jahr 1612 übersetzte der niederländische Kaufmann Albert Cornelisz Ruyl das Matthäus-Evangelium ins Malaysische; sein Text gilt als weltweit erste Übertragung einer Bibelpassage in eine nicht-europäische Sprache. Gedruckt wurde Ruyls Fassung 1629; das komplette Neue Testament in Malaysisch erschien 1668.
Streit um Gottesnamen
Malaysia: Christen feiern 400 Jahre Bibelübersetzung