MENÜ
Klarer Kurs, Katholischer Journalismus
Archiv Inhalt

Offen für beide Deutungen

Zur Diskussion um die Übersetzung von „pro multis“ bei den eucharistischen Wandlungsworten

Am 17. Oktober 2006 sandte Kardinal Arinze, der damalige Präfekt der Kongregation für den Gottesdienst und die Sakramentenordnung, im Auftrag des Heiligen Vaters an alle Bischofskonferenzen ein Schreiben über die zuverlässige Übersetzung des Ausdrucks „pro multis“ bei den eucharistischen Wandlungsworten. Der Sammelband „Gestorben für wen?“ von Magnus Striet (Herausgeber) gibt eine Antwort auf die damit gegebene theologische Herausforderung. Am Beginn des Bändchens wird das Schreiben von Kardinal Arinze wiedergegeben (S. 11–13).

Hinweis: Dieser Archiv-Artikel ist nur für unsere Digital-Abonnenten verfügbar.
3 Wochen Kostenlos
0,00
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Lieferung endet automatisch
  • Ohne Risiko
Unsere Empfehlung
Digital-Abo
14,40 € / mtl.
  • Monatlich kündbar
  • Unbegrenzter Zugriff auf die-tagespost.de.
  • Unbegrenzter Zugriff auf alle ePaper-Ausgaben.
  • Für Print-Abonnenten nur 3,00€ / mtl.
Komplett-Abo
20,20 € / mtl.
  • Print & Digital
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Flexible Zahlweisen möglich
  • Unbegrenzt Zugriff auf die-tagespost.de
  • Unbegrenzt Zugriff auf ePaper-Ausgaben