MENÜ
Klarer Kurs, Katholischer Journalismus
Archiv Inhalt Kirche

Die Frage an Abt Winfried Schwab OSB

Welche Übersetzung der Heiligen Schrift empfehlen Sie für das „Bibel teilen“ in der Pfarrgemeinde? Von Karl-Josef Giebelmann
Abt Winfried Schwab OSB, Stift Neuburg

Es Antwortet: Abt Winfried Schwab OSB, Stift Neuburg Keine – denn die allermeisten Bibelübersetzungen sind gut, richtig und wichtig. Das ist aber vermutlich nicht die Antwort, die Sie sich erwarten. Deshalb ein zweiter Versuch – mit einer grundsätzlichen Vorbemerkung. „Bibel teilen“ ist eine sehr spannende Art, die Heilige Schrift vertieft kennenzulernen. Die Auseinandersetzung mit der Frage: „Was sagt Gott mir persönlich?“ wird, im Gegensatz zur Privatlektüre oder dem Hören einer Predigt, durch Austausch und Diskussion erweitert und ergänzt. Gerade die Psalmen eignen sich hervorragend dafür, denn sie zeichnen Stimmungsbilder für wirklich alle Lebenslagen des Menschen. Ich kann Sie also nur ermutigen, ...

Hinweis: Dieser Archiv-Artikel ist nur für unsere Digital-Abonnenten verfügbar.
3 Wochen Kostenlos
0,00
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Lieferung endet automatisch
  • Ohne Risiko
Unsere Empfehlung
Digital-Abo
14,40 € / mtl.
  • Monatlich kündbar
  • Unbegrenzter Zugriff auf die-tagespost.de.
  • Unbegrenzter Zugriff auf alle ePaper-Ausgaben.
  • Für Print-Abonnenten nur 3,00€ / mtl.
Komplett-Abo
20,20 € / mtl.
  • Print & Digital
  • Mit Vertrauensgarantie
  • Flexible Zahlweisen möglich
  • Unbegrenzt Zugriff auf die-tagespost.de
  • Unbegrenzt Zugriff auf ePaper-Ausgaben